摘要:后,為應對整個文化界激變,《東方雜志》力圖轉變其文化保守主義態度,努力以"經典化"的翻譯為途徑,在文學理論譯介與經典作品翻譯上大力開拓,推進新文化運動向縱深發展,即雜志自我宣稱的"文化運動之第二步"。從文化實踐看,文學理論譯介謀求將新文學批評納入規范;而經典翻譯作品與新文學作品并行刊載,試圖以翻譯引導創作,樹立可資借鑒的范式。《東方雜志》推行這種穩健、開放的文化實踐近三十年,取得了良好的效果,在中國現代翻譯史上影響深遠。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
熱門期刊
期刊名稱:中國翻譯
中國翻譯雜志緊跟學術前沿,緊貼讀者,國內刊號為:11-1354/H。堅持指導性與實用性相結合的原則,創辦于1980年,雜志在全國同類期刊中發行數量名列前茅。